TRADUCE A TU IDIOMA

jueves, 20 de octubre de 2011

COMO AGUA PARA CHOCOLATE, LAURA ESQUIVEL



RESUMEN:
Este libro es una novela de amor que relata la vida de una muchacha que sufre a causa de las tradiciones antiguas de que la hija más pequeña tenía que cuidar a su madre, creció en la cocina la cual era su único consuelo, sus platillos tenían diferentes efectos según el carácter y comportamiento de la persona que los comía. Cocinar, era su único escape a los problemas que le causaba haberse enamorado, al dolor de no poder estar con el amor de su vida, del golpe fatal que fue para ella saber que el hombre que amaba se casaría con su hermana, de las humillaciones y golpes de su madre y la perdida de la persona que la crío y quiso más que su propia madre; paso por tantas dificultades que cuando sintió que había encontrado de nuevo el amor se dio cuenta de que seguía amando a ese hombre que a pesar de todo era su más grande y único amor. Ella siempre luchó por romper esa tradición que parecía ser su maldición. Cuando por fin pudo librarse de todo lo que le impedía ser feliz y estuvo en el momento más culminante de su querencia, sufrió la perdida del hombre que amaba. Al fin de la novela logra su objetivo y muere a causa del fuego de su combinación de amor y pasión.


FRAGMENTO:
" Mi abuela tenía una teoría muy interesante, decía que si bien todos nacemos con una caja de cerillas en nuestro interior, no las podemos encender solos, necesitamos oxígeno y la ayuda de una vela. Sólo que en este caso el oxígeno tiene que provenir, por ejemplo, del aliento de la persona amada; la vela puede ser cualquier tipo de alimento, música, caricia, palabra o sonido que haga disparar el detonador y así encender una de las cerillas. Por un momento, nos sentiremos deslumbrados por una intensa emoción. "


SU PASO AL CINE:
Alfonso Arau -actor y director mexicano muy popular a principios de los setenta- se interesó inmediatamente en producir un filme basado en la novela de Esquivel. Al fin y al cabo ella no podía poner muchas objeciones, pues el interesado en filmar la historia de amor entre Tita y Pedro era su esposo. En los últimos años Arau no era muy popular en México, pues su carrera la había continuado en Hollywood, casualmente el lugar en donde hacer cine es algo de lo más común.

De esta manera llegó Como agua para chocolate el filme. Realizado con un presupuesto mucho mayor que el común para el cine mexicano, con técnicas cinematográficas hollywoodenses y con un gran sentido comercial. El resultado es un filme fiel a la novela original, excelentemente producido y, sobre todo, inteligentemente comercializado. Los diez Arieles otorgados a esta producción y el éxito internacional de la misma comprueban que Arau sabía muy bien lo que estaba haciendo.

Os dejo un trailer de la película, la receta de la pasión, una delicia...!!!!


ARROZ DE OTOÑO





Ingredienties:
una taza de arroz parboleid
una zanahoria grande
1/4 de cebolla
perejil
240g de judías rojas
200g de pulpa de tomate
una tajada de tofu al basilico
un cubo vegetal
vino blanco
margarina
Preparación:
1. Calentar en una olla agua con el cubo y hacerla hervir por todo el tiempo de preparación del plato.
2. En otra olla sofreír la cebolla cortada en pedacitos pequeños y luego añadir la pulpa de tomate y cocinar todo junto.
3. Rallar la zanahoria y ponerla a la anterior preparación junto con el perejil.
4. Añadir el arroz al jugo y hacerlo absorber un poco, posteriormente verter un 1/4 de vaso de vino blanco y hacerlo absorber también.
5. Comenzar a añadir un poco del caldo y mezclar continuamente para que no se peque el arroz.
6. Añadir después de 5 minutos, las judías y continuar a verter el caldo hasta alcanzar la cocción deseada del arroz (por lo general alrededor de 12/13 minutos).
7. Cuando el arroz esté listo aumentarle y derretir un cubito de margarina.
8. Rallar por encima una rodaja de  tofu.
¡¡¡ Riquísima !!! ... que aprovechen.

REFRANES Y REFLEXIONES DEL TALMUD, MISNAH ABAT


Del Talmud

Si yo no soy para mí mismo, ¿quién será
para mi?
Si yo no soy para mí solamente, ¿quien
soy yo?
Y si no ahora, ¿cuándo?
—Refranes del Talmud.
MISNAH ABAT






"Y si no ahora, ¿cuándo?" MISNAH ABAT.



Ya lo decía en su letra aquella mágica canción de Led Zeppelin llamada "Stairway to heaven" (Escalera al cielo):


"Sí, hay dos caminos por los cuales puedes caminar
pero a la larga
todavía hay tiempo para cambiar
el camino en el que estás". 


Hoy es el día en el que finalmente vas a dejar de quejarte del porque estás gorda/o, del por qué el mundo es tan injusto ... bla bla bla...
Hoy es el día en que finalmente dejarás de pensar, dejarás de hablar y simplemente comenzarás a actuar, comenzarás a mover el trasero para sacar de ti lo mejor, para dejar de transitar erráticamente sin un rumbo definido, casi como una botella con un mensaje dentro que flota a la deriva a través del océano, esperando llegar en algún momento a las manos de otro, el cual pueda rescatarte de tu miseria, de tu isla perdida.

"To be a rock and not to roll" (Ser una roca y no rodar) dice casi al finalizar su letra "Stairway to heaven", ha llegado la hora de rodar. Porque tú eres tuya y eres para tí. Mírate por fuera y luego por dentro, contémplate un momento y pregúntate quién eres, quién y como quieres llegar a ser. Y si ya no estás ahí donde quisieras estar, entonces ahora es el momento justo para empezar a hacerlo. El tiempo no vuelve atrás, "y si no ahora, cuando?".
Así que sacude la cabeza, libérate de ese aturdimiento y ve a hacerlo realidad, la vida es bella.

Recomiendo el libro "Miedo a la libertad" de Erich Fromm, dejo aquí la lectura digital:

PESSOA Y LA SOLEDAD


GRAFFITTI DE PESSOA

(...) "La libertad es la posibilidad de mantenerse aislado. Eres libre si puedes apartarte de los hombres, sin que te obligue a recurrir a ellos la falta de dinero, o la necesidad gregaria, o el amor, o la gloria, o la curiosidad, cosas que ni del silencio ni de la soledad pueden alimentarse. Si te resulta imposible vivir solo, es que naciste esclavo. Puedes poseer todas las grandezas del espíritu, todas las del alma: serás un esclavo noble, o un siervo inteligente, pero no serás libre. Y no es que sea culpa tuya esa tragedia, porque la tragedia de haber nacido así no es culpa tuya, sino exclusivamente del Destino consigo mismo. Ay de ti si, habiendo nacido libre, capaz de bastarte a ti mismo y vivir apartado, la penuria te fuerza a convivir. Esa sí es tu tragedia, la que arrastras contigo.
Nacer libre es la mayor grandeza del hombre, lo que hace al humilde ermitaño superior a los reyes y a los mismos dioses, que a sí mismos se bastan por la fuerza, y no por el desprecio de la fuerza"

De “Libro del desasosiego”



Dolor de alma

Además de ser uno de los mejores escritores del mundo, Fernando Pessoa fue también uno de los más originales. Muchos autores han escrito con pseudónimos, pero él introdujo la noción de heterónimo y se convirtió en el mejor ejemplo del mismo (y en mi opinión, único).
¿Qué es esto de los heterónimos? Crear diferentes personajes con una poética propia. En el caso de Pessoa inventó a Ricardo Reis, Alberto Caeiro, Álvaro de Campos y Bernardo Soares. Cada uno escribe de una manera diferente e incluso se criticaron entre ellos. Muy diferentes tienen que ser cada uno para que en un pie de notas de este libro afirme que Álvaro de Campos da muestras de estar influido por Cesário Verde.

El Libro del desasosiego estaría firmado por el heterónimo Bernardo Soares, aunque en el prólogo se afirme que es probablemente el libro más personal de Pessoa. Es decir, que la visión de Soares se aproximaría mucho al ortónimo Pessoa. El hecho de escribir en prosa parece haber sido determinante.
Este es un libro difícil. Pocas veces dejo un libro sin leer, pero a veces me cuesta acabarlos. Empecé con éste hace tiempo y lo dejé a medias. Ahora lo he retomado y finalmente acabado. No porque sea un libro malo; al contrario, es excelente. Pero duro de tragar, porque se compone de fragmentos, muchos de ellos sin acabar, recogidos de entre los papeles de Pessoa.
Editar un libro de estas características no es tarea fácil. Una agrupación cronológica de los fragmentos estaba descartada por dos motivos. Que el autor los escribiera más tarde o más temprano no implica que los fuera a colocar al principio o al final. Además la datación de muchos fragmentos no era conclusiva o era imposible.
La decisión final fue agruparlos por similitud temática. No es mala decisión, aunque a veces se vuelva repetitivo escuchar hablar de lo mismo en general el efecto es de refuerzo. Aún así, conviene dosificar la lectura; no es un libro ligero.
Porque el material del que se compone es extremadamente poético. Cualquier fragmento leído al azar se disfruta como una pequeña joya de la literatura. Esa fue, de hecho, mi primera aproximación, y no encontré ningún fragmento que me decepcionara. Creo que lo primero que leí fue lo siguiente:
He construido, mientras me paseaba, frases perfectas de las que después no me acuerdo en casa. La poesía inefable de esas frases no sé si será parte de lo que fueron, si parte de no haber sido nunca (escritos).

154

El sentimiento apocalíptico de la vida.
Pero hay mucho más. Tanto que durante unos días iré publicando pequeños fragmentos que por su belleza o por las reflexiones del autor me han parecido interesantes. Espero que les animará a comprar un ejemplar y disfrutar de su lectura.

Descárgalo gratis:
(Te hará falta el programa EMule)

http://lepisma.liblit.com

miércoles, 19 de octubre de 2011

DE CÓMO TRAIGO HOY A VIVALDI Y A PAUL VERLAINE EN ESTE OTOÑO TARDÍO...

ANTONIO VIVALDI....

ANTONIO VIVALDI

(Venecia, 1678 - Viena, 1741) Compositor y violinista italiano del llamado barroco veneciano. Hoy traemos el Otoño dirigido por Karajan.





...Y Paul Verlaine


PAUL VERLAINE

(Metz, 1844-París, 1896) Poeta francés. Considerado el maestro del decadentismo y principal precursor del simbolismo, es, en realidad, el único poeta francés que merece el epíteto de «impresionista» 


Su poema canción de otoño


Los sollozos más hondos
del violín del otoño
son igual
que una herida en el alma
de congojas extrañas
sin final.
Tembloroso recuerdo
esta huida del tiempo
que se fue.
Evocando el pasado
y los días lejanos
lloraré.
Este viento se lleva
el ayer de tiniebla
que pasó,
una mala borrasca
que levanta hojarasca
como yo.

MI REFLEXIÓN DEL DÍA, A PROPÓSITO DE LOS "INDIGNOS" ...que no Indignados



"MUJER SOBRE UN DIQUE" LEÓN SPILLIAERT




En una sociedad donde engullimos noticias, prisas, objetos, estrés...nada permanece demasiado tiempo, unos hechos se superponen con otros, la vida nos empuja hacia la esclavitud de lo que nos sugieren necesitar, hemos ido olvidando la importancia y el valor de las cosas auténticas.


Si despertamos un poco, por ahí cabalgan los agentes de la manipulación, los estrategas que nos dictan pensamientos, formas de vida. Programados sin darnos cuenta, asumimos la realidad que nos venden, tragamos desengaños, corrupción ... La tajada principal de nuestro esfuerzo siempre va a parar a los mismos, a los poderosos de siempre que se reciclan en perpetuidad.


El presente es lo único que tenemos, desde ahí podemos arrancar o al menos intentarlo, como bien dice Galeano "sentir y razonar" porque una cosa sin otra o un exceso en un sentido nos deja perdidos y desamparados en los extremos.


Inocentemente recibimos en nuestra casa a los delincuentes de almas....



CESARIA EVORA, BESAME MUCHO.....UNA DELICIA






"..Quiero sentirte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Verte junto a mi
Piensa que tal vez mañana yo ya estare lejos
Muy lejos de ti..."

SINFONÍA Nº 5 DE MAHLER

La Sinfonía n.º 5 en do sostenido menor de Gustav Mahler se termina en el otoño de 1902; Mahler irá y volverá sobre ella continuamente hasta el año anterior a su muerte. Es como una continua pelea, como demuestra la ambigüedad trágica expresada en ella.





Sinfonía en 5 movimientos, siendo el más famoso y popular el 4º - Adagietto -, mientras el 1º era fúnebre y melancólico y el 2º violento, el 4º es muy tranquilo, este movimiento fue inmortalizado en la película "Muerte en Venecia", dirigida por Luchino Visconti. 
La película se basa en el libro de Thomas Mann, quien admiraba a Mahler al punto tal de llamar a su personaje Gustav, en su homenaje. Visconti, además lo refuerza transformándolo en músico (en el libro de Mann es escritor). La sinfonía n.° 5 acompaña a toda la película y el adagietto corona el trágico y triste final de la misma. Nadie que haya visto la obra de Visconti olvidará el exquisito cuarto movimiento de la quinta de Mahler.
http://es.wikipedia.org

martes, 18 de octubre de 2011

CORAZÓN CORAZA, MARIO BENEDETTI





Corazón coraza

Porque te tengo y no
porque te pienso
porque la noche está de ojos abiertos
porque la noche pasa y digo amor
porque has venido a recoger tu imagen
y eres mejor que todas tus imágenes
porque eres linda desde el pie hasta el alma
porque eres buena desde el alma a mí
porque te escondes dulce en el orgullo
pequeña y dulce
corazón coraza

porque eres mía
porque no eres mía
porque te miro y muero
y peor que muero
si no te miro amor
si no te miro

porque tú siempre existes dondequiera
pero existes mejor donde te quiero
porque tu boca es sangre
y tienes frío
tengo que amarte amor
tengo que amarte
aunque esta herida duela como dos
aunque te busque y no te encuentre
y aunque
la noche pase y yo te tenga
y no.



MARIO BENEDETTI

Poeta y novelista uruguayo nacido en 1920 en Paso de  Los Toros.
Recibió la formación primaria y secundaria  en Montevideo y a los dieciocho años se trasladó  a Buenos Aires donde residió por varios años. En 1945 formó parte del famoso semanario «Marcha» donde colaboró como periodista hasta 1974.
Ocupó el cargo de director del Departamento de Literatura Hispanoamericana en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Universidad de Montevideo.
Desde 1983 se radicó en España permaneciendo allí la mayor parte del año. Obtuvo el VIII Premio Reina Sofía de Poesía y recibió el título de Doctor Honoris Causa por la Universidad de Alicante.
Su vasta producción literaria abarca todos los géneros, incluyendo famosas letras de canciones, cuentos y ensayos, traducidos en su mayoría a varios idiomas.
De su extensa obra se encuentran entre otros, la novela «Gracias por el fuego», «El olvido está lleno de memoria», y los poemarios, «Inventario Uno» e «Inventario Dos».
Falleció en Montevideo en mayo de 2009.  



http://amediavoz.com/benedetti.htm


lunes, 17 de octubre de 2011

UN POEMA DE NABOKOV


Wladimir Nabokov

(San Petersburgo, 1899-Montreux, 1977) Escritor estadounidense de origen ruso en lenguas inglesa y rusa. Abandonó Rusia a los 19 años a raíz de la revolución de Octubre, y residió en Inglaterra, Alemania y Francia; en 1940 se trasladó a EE UU, donde enseñó literatura en varias universidades. Es autor de traducciones, poesías, estudios literarios y ensayos científicos, así como de una extensa obra narrativa, de la que cabe mencionar, de su primera época y escritas en ruso, Mashenka (1926), La defensa (1929), El ojo (1930) y Risa en la oscuridad(1932); en inglés, idioma en que compuso el grueso de su producción, destacan: La verdadera vida de Sebastian Knight (1941); Barra siniestra (1948), Lolita(1955), su obra más famosa, en la que describe la relación entre un hombre maduro y una adolescente especialmente precoz; Pnin (1957); Pálido fuego(1962); Habla, memoria (1967); Ada o el ardor (1969);Cosas transparentes (1972) y Mira los arlequines(1975), ambas autobiográficas; en 1983 apareció, póstuma, Lecturas de Don Quijote.


NABOKOV ESCRIBIENDO EN SU CAMA

No ese poema crepuscular que compones cuando piensas en voz alta,
con su tilo pintado en tinta china
y cables de telégrafo que cruzan una nube rosada;

no ese espejo que hay en ti, y el delicado hombro femenino,
desnudo y reluciente, que aún en él se refleja;
no el lírico tictac de una rima de bolsillo:
la diminuta música que da la hora;

no los centavos y pesas sobre esos periódicos
que se apilan bajo la lluvia;
no los demonios del dolor carnal;
no las cosas que podrías decir mejor en prosa llana,

sino el poema lanzado desde insospechadas alturas,
cuando aguardas el sonido de la piedra
al caer en el agua, en lo profundo, y a tientas buscas la pluma,
y de repente te llega un escalofrío, y después,

en la maraña de sonidos, los leopardos de las palabras,
los insectos hojiformes y los pájaros de ojos moteados
se funden y conforman una estructura mimética,
intensa y silente, de sentido perfecto.



(Traducción de Felipe Benítez Reyes)


Fuente de la biografía:
http://www.biografiasyvidas.com/biografia/n/nabokov.htm