Google Translate

English plantillas curriculums vitae French cartas de amistad German Spain cartas de presentación Italian xo Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

martes, 11 de junio de 2013

JEAN COCTEAU - LA VOZ HUMANA

Jean Cocteau, pintado por Modigliani

¿Sabes? Alguna vez, cuando estábamos acostados y apoyaba mi cabeza en tu pecho, oía tu voz exactamente igual que esta noche en el teléfono.

¿Oiga? Oigo música... Digo que estoy oyendo música... Pues deberías dar golpes en la pared e impedir que tus vecinos pongan el gramófono a estas horas... Es inútil. Además, el médico de Marta volverá mañana... No te preocupes... Por supuesto. Ella te dará noticias mías. ¿Qué? ¡Oh, sí, mil veces mejor! Si no hubieses llamado, yo ya estaría muerta. (...) Perdóname. Sé que esta escena es intolerable y que tienes mucha paciencia, pero, entiéndeme, sufro, estoy muy mal. Este hilo es el último que nos sigue uniendo... 

¿Antes de ayer por la noche? Dormí. Me dormí junto al teléfono... No, no. En mi cama... Sí, lo sé. Resulto ridícula, es cierto, pero tenía el teléfono metido en la cama; a pesar de todo estamos unidos por él. Porque tú me hablas. 

Hace ya cinco años que vivo de ti, que eres el único aire que respiro, que paso mi vida esperándote, creyéndote muerto si llegas tarde, muriendo por creerte muerto, volviendo a la vida cuando entras y estás aquí, muriéndome por miedo a que te marches... Ahora respiro porque me estás hablando...

Jean Cocteau 

Fragmento de "la voz humana" 1923

AMOUR - PELÍCULA QUE ME EMOCIONÓ Y TODOS LOS PORQUÉS DE SU INMENSIDAD

Por titularse Amour y no ser una película cursi, ni romántica, ni ñoña, ni afectada. Ni un solo beso en las dos horas que dura la cinta. Una caricia de manos lo vale todo. Y una bofetada a tiempo, también.




Porque por primera vez en su carrera Haneke no se regodea en lo peor del género humano, en lo más oscuro, sino en el amor más tierno, inconmensurable e incondicional, ese que hace grande al ser humano.

Porque la interpretación de Jean-Louis Trintignant y Emmanuelle Riva es impecable, grandiosa, soberbia. Se merecen todos los premios del mundo. Y Haneke por haberlos dirigido con una maestría inalcanzable para el resto de realizadores. 


Por el respeto abrumador con el que Haneke trata el tema y a sus personajes. Sublime.


Porque Haneke da una lección a todos poniendo en escena a dos viejos. Sí, viejos, para que aprendamos a respetarlos y gritarle a Hollywood que los viejos también cuentan, que forman parte de nuestra sociedad, que no todo es juventud, belleza y alfombra roja. Hay mucho más.


Porque lloré, lloré y lloré, pero no estaba triste. Estaba impresionada, conmovida. Es una sensibilidad humana, verdadera, cercana. Incluso diría que masculina. Nunca he visto a tantos hombres llorar en una sala.


Porque la ambientación es perfecta. No es un escenario, sino su casa de verdad, en la que llevan viviendo 40 años. La fuerza y el realismo de los detalles son insuperables. Y esto es realmente difícil de conseguir


Porque es un canto, un reconocimiento a todos los actores y actrices que en alguna ocasión fueron descartados por ser demasiado viejos.


Porque Haneke consigue lo más difícil: que su cine realista, crudo, aburrido, de planos largos, sin banda sonora ni efectos especiales… resulte entretenido. Sí, entretenido. Es justo lo que quiero decir. Un placer que duele. Dedicada a todos los que solo les gusta el cine de entretenimiento.


Porque te hace pensar, reflexionar y, por qué no, ser mejor persona.


George y Anne, los ochenta cumplidos, son dos profesores de música clásica jubilados con una gran cultura. Su hija también se dedica a la música y vive fuera de Francia con su familia. Un día, Anne sufre un infarto. Al volver del hospital, tiene un lado del cuerpo paralizado. El amor que ha unido a la pareja durante tantos años será puesto a prueba.

lunes, 10 de junio de 2013

QUE YA VIVÍ, QUE TE VAS - SILVIO

Demonios y maravillas, vientos y mareas. A lo lejos ya el mar se ha retirado. Y tú, como un alga dulcemente acariciada por el viento, en las arenas del viento te agitas entre sueños.
Jacques Prévert


(Clika para escuharla)


Deje pasar unas horas 
por si se huía tu sueño 
durmiendo la veladora 
tu tiempo se entro en mi tiempo 
en fin, la guitarra sola 
gira contigo en el centro. 

Creo que la luna ya es muy alta 
y en la caricia falta 
un viaje a la humedad 
creo que de noche me despierto 
con frío al descubierto 
tanteando oscuridad 

Creo que la lluvia esta cayendo 
y yo voy sonriendo 
dejándome mojar 
creo que me va a quitar el sueño 

un dedo aquí, un labio allá 
que te perdí, 

que ya no estas
que ya viví, 
que te vas.



Collage de pinturas de Klimt

Deje pasar algunas horas 
pupila veladora 
por si me daba igual 
tu tiempo se metió en mi tiempo 
momentos y momentos 
que no quieren pasar. 

Y he aquí que la guitarra 
vuelve a soltar amarras 
canta y gime al volar 
creo que me va a quitar el sueño 

un dedo aquí, un labio allá 
que te perdí, 
que ya no estas 
que ya viví, 

que te vas.

SILVIO RODRIGUEZ

jueves, 6 de junio de 2013

LA INDIGNACIÓN ANTE LA INJUSTICIA - SCARLAT CALLIMACHI

Dignidad


Esta es la llamada del día de hoy
y del día de mañana.

La tierra hierve,
una lava ardiente
fluye
de cuerpo a cuerpo,
de alma a alma,
de casa en casa,
de fábrica a fábrica,
de ciudad a ciudad,
de pueblo a pueblo.

Un mundo nuevo nace.
El pasado se apaga lentamente
como se apagan carbones olvidados en un fogón.
Todo pasa
como las hojas llevadas por el viento del otoño.
Ayer verdes estaban todos los árboles,
hoy... gigantescos brazos desnudos,
de vida angustiada.

Y toda la vida
pide

PAZ
PAN
LIBERTAD

(Traducción de Marcos Iglesias)


Scarlat Callimachi, poeta rumano (1896/1975)