Google Translate

English plantillas curriculums vitae French cartas de amistad German Spain cartas de presentación Italian xo Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

miércoles, 13 de agosto de 2014

IBN ZAYDUN - LA REPRESENTACIÓN DEL AMOR EN LA POESÍA ANDALUSÍ

"Una noche de tertulia, sus miradas se cruzaron, sus corazones comenzaron a latir como si de una danza se tratase".

Paolo Michetti


Acaso, cuando sabes la parte de mi amor que tomas ...

¿Acaso, cuando sabes la parte de mi amor que tomas
y no ignoras el lugar que en mi corazón ocupas,
y cómo el amor me guía y me dejo llevar con obediencia
y no soporto más cadenas que las tuyas,
te satisface que la enfermedad me revista como túnica al cuerpo?
He teñido de negro por su causa mis ojos con vigilias.
Pasa tus ojos sobre las líneas de mi escrito
y encontrarás mis lágrimas desposadas con la tinta.
¡Por Allah!, ¡que ya mi corazón se derrama
en su lamento por un corazón tan duro!

*****

Podría haber entre nosotros...

Podría haber entre nosotros,
si quisieras, algo que no se pierde,
un secreto jamás publicado,
aunque otros se divulguen. (...)
Te bastará saber que si cargaste mi corazón
con lo que ningún otro puede soportar, yo puedo.
Sé altanera, yo aguanto;
remisa, soy paciente;
orgullosa, yo humilde.
Retírate, te sigo;
habla, que yo te escucho;
manda, que yo obedezco.

*****


Frederick Arthur Bridgman


Ahmad ibn Abd Allah ibn Zaydun (en árabe, أحمد بن عبد الله بن زيدون), más conocido simplemente como Ibn Zaydun (Córdoba,1003 - Sevilla,1070), fue un poeta árabe andalusí.
Destacó sobre todo por la renovación de la lírica amorosa árabe, infundiéndole un nuevo tono de experiencia personal y sensual.
La obra poética de Ibn Zaydun fue un modelo para toda la poesía árabe occidental y se le ha llamado el mejor poeta neoclásico de Al-Andalus. Sus intensos amores con la princesa y poetisa Wallada inspiraron no pocas obras en el mundo árabe, así como piezas de teatro.

 Ibn Zaydun 


Frederick Arthur Bridgman


martes, 12 de agosto de 2014

JOSÉ SARAMAGO - POESÍA COMPLETA


"Este mundo no sirve, que venga otro.
Ya hace mucho que andamos por aquí
a fingir de razones suficientes.

Seamos perro del perro: qué bien sabemos
morder a los más débiles, si mandamos,
y lamer manos, si de otros dependemos"



Poesía completa


Conocemos a José Saramago principalmente como autor de novelas, aunque ya sabemos también que los relatos forman parte de su bagaje como escritor. Sin embargo, no sería un autor completo sino hubiera dedicado algo de su arte a la poesía, y por supuesto, así fue. Reunidos en un sólo tomo, nos encontramos la "poesía completa" que este genio de las letras nos legó.

En efecto, en este tomo podremos encontrar los tres libros de poesía que Saramago escribió a lo largo de su vida: 


*.- Los poemas posibles, publicado en 1966; 


*.- Probablemente alegría, publicado en 1970; 


*.- El año de 1993, que sería publicado en 1975. 


Más tarde, ya en 2005 se reuniría todo en un único tomo, que es la edición que ahora os presento.

En su poesía, José Saramago recupera y rehace los temas que le interesan y a los que ha ido dando cuerpo a lo largo de su carrera literaria: El amor, la vida y la muerte se mezcla, se hace y se deshace construyendo los cimientos de lo que más tarde serán sus preocupaciones plasmadas en prosa.


"Creo que nos quedamos ciegos, creo que estamos ciegos, ciegos que ven, ciegos que, viendo, no ven.."



Fragmentos del prólogo del libro 

"..Hoy sé que sólo cuando se tienen 20 años es posible creer que algún día se llegará a decir todo. Lo cierto es que la vida nos enseña que, incluso la más prolongada, incluso la de un viejísimo matusalén de barbas fluviales, siempre dejará tras de sí sombras calladas, restos incombustibles, islas desconocidas. Ni 60 años más, ni unos impensables 600 años le enseñan a uno que se debe decir todo. (...) 

Soy un escritor que se viene observando a sí mismo... como a una especie de continua crisálida que, segura de que jamás alcanzará el último instante de la metamorfosis, el que daría origen al insecto perfecto, se acepta y realiza en su propio e incesante movimiento. (...)

Soy como Sísifo empujando la piedra hacia la cima del monte para verla rodar otra vez hasta el valle, como las Danaides, condenadas a rellenar en vano durante toda la eternidad un tonel sin fondo, como todos nosotros que vamos poniendo letras tras letras, a la espera de que el infinito se deje tocar algún día..."


Saramago con su mujer Pilar


"Cerremos esta puerta.
Lentas, despacio, que nuestras ropas caigan
Como de sí mismos se desnudarían dioses.
Y nosotros lo somos, aunque humanos..."




Pesadilla


Hay un terror de manos en el alba,
Un rechinar de puerta, una sospecha,
Un grito que horada como una espada,
Un ojo desorbitado que me espía.
Hay un fragor de fin y de derrumbe,
Un enfermo que rompe una receta,
Un niño que llora medio ahogado,
Un juramento que nadie acepta,
Una esquina que salta de emboscada,
Un trazo negro, un brazo que repele,
Un resto de comida masticada,
Una mujer golpeada que se acuesta.

Nueve círculos de infierno tuvo el sueño,
Doce pruebas mortales que vencer,
Pero nace el día, y el día recompongo:
Tenía que ser, amor, tenía que ser.


"Somos la memoria que tenemos y la responsabilidad que asumimos, sin memoria no existimos y sin responsabilidad quizá no merezcamos existir.."

lunes, 11 de agosto de 2014

TU ALMA Y LA MÍA SON GEMELAS - MARINA TSVETÁIEVA


Llegué y vi: la vida es una estación.

Inútil deshacer las maletas.



José Manuel Merello, "Mujer con pajarito azul" 



Tu alma y la mía son gemelas

como mis manos: la derecha y la izquierda.

Tan cálidas y tiernas están unidas

como dos alas de un pájaro dormido.

¡Por un ciclón quedamos separados,

por un abismo, tú y yo, como dos alas!


MARINA TSVETÁIEVA


Más pinturas de Merello, pintor madrileño contemporáneo:









Blog del pintor: