Google Translate

English plantillas curriculums vitae French cartas de amistad German Spain cartas de presentación Italian xo Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

viernes, 15 de agosto de 2014

SILVIA PLATH, LAMBCHOP Y REMEDIOS VARO - EXPLOSIÓN DE EMOCIONES

"El verano envejece, madre fría,
y los insectos son raros y escuálidos.
En este hogar palustre solamente
graznamos, nos ajamos"


REMEDIOS VARO. 1. Mujer saliendo del psicoanalista. / 2. El reencuentro. / 3. El flautista.


Temores


Esta pared blanca sobre la que el cielo hácese a sí mismo:
infinita, verdad, intocablemente intocable.
Los ángeles se bañan en ella, y las estrellas igualmente, en indiferencia también.
Mi medio son.
El sol se disuelve contra esa pared, desangrándose de sus luces.

Gris es la pared ahora, desgarrada y sangrienta.
¿Cómo salir de la mente?
Los pasos a mi zaga concéntrense en un pozo.
Este mundo carece de árboles y de pájaros,
solo hay agrura en él.

La pared roja no hace más que sobresaltarse:
un puño rojo se abre y se cierra,
dos papelosas bolsas grises:
he aquí mi materia, bueno: y terror también
a que llévenme entre cruces y una lluvia de lástimas.

Irreconocibles pájaros en una pared negra:
torciendo el cuello.
¡Esos sí que no hablan de inmortalidad!
Dos frías balas muertas se nos aproximan:
con mucha prisa vienen.


Silvia Plath








"Pisa con suavidad porque estás pisando mis sueños"

William Butler Yeats




"Quisiera en ti nadar, perseguir la luna y oír a los guijarros resonar en tu fondo como miles de pájaros resonando en los árboles.". Nazik Al Malaika

Remedios Varo

jueves, 14 de agosto de 2014

CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE - CUATRO POEMAS INMENSOS

"El mundo es grande y cabe 
en esta ventana sobre el mar.
El mar es grande y cabe
en la cama y en el colchón de amar.
El amor es grande y cabe
en el breve espacio de besar"




George Tooker

* Congreso internacional del miedo

Por el momento no cantaremos el amor,
que se refugió debajo de los subterráneos.
Cantaremos el miedo que esteriliza los abrazos
No cantaremos el odio porque el odio ya no existe,
existe solamente el miedo, nuestro padre y nuestro compañero,
el miedo grande de los bosques, de los mares, de los desiertos,
el miedo de los soldados, el miedo de las madres, el miedo de las iglesias,
cantaremos el miedo de los dictadores, el miedo de los demócratas,
cantaremos el miedo de la muerte y el miedo de después de la muerte,
después moriremos de miedo
y sobre nuestras tumbas crecerán flores amarillas y miedosas.


George Tooker


* Reconocimiento del amor

Amiga, cómo carecen de norte
los caminos de la amistad.
Apareciste para ser el hombro suave
donde se reclina la inquietud del fuerte
(o que ingenuamente se pensaba fuerte).
Traías en los ojos pensativos
la bruma de la renuncia:
no querías la vida plena,
tenías el previo desencanto de las uniones para toda la vida,
no pedías nada,
no reclamabas tu cota de luz.
Y te deslizabas en ritmo gratuito de ronda.
Descansé en ti mi fajo de desencuentros
y de encuentros funestos.
Quería tal vez -sin percibirlo, lo juro-
sádicamente masacrarte
bajo el hierro de culpas y vacilaciones y angustias que dolían
desde la hora del nacimiento,
estigma desde el momento de la concepción
en cierto mes perdido en la Historia,
o más lejos, desde aquel momento intemporal
en que los seres son apenas hipótesis no formuladas
en el caos universal.
¡Cómo nos engañamos huyéndole al amor!
Cómo lo desconocimos, tal vez con recelo de enfrentar
su espada reluciente, su formidable
poder de penetrar la sangre y en ella
imprimir una orquídea de fuego y lágrimas.
Pero, él llegó mansamente y me envolvió
en dulzura y celestes hechizos.
No quemaba, no brillaba, sonreía.
No entendí, tonto que fui, esa sonrisa.
Me herí con mis propias manos, no por el amor
que traías para mí y que tus dedos confirmaban
al juntarse a los míos, en la infantil búsqueda del Otro,
el Otro que yo me suponía, el Otro que te imaginaba,
cuando -por agudeza del amor- sentí que éramos uno sólo.
Amiga, amada, amada amiga, así el amor
disuelve el mezquino deseo de existir de cara al mundo
con la mirada perdida y la ancha ciencia de las cosas.
Ya no enfrentamos al mundo: en él nos diluimos,
y la pura esencia en que nos transmutamos perdona
alegorías, circunstancias, referencias temporales,
imaginaciones oníricas,el vuelo del Pájaro Azul, la aurora boreal,
las llaves de oro de los sonetos y de los castillos medievales,
todos los engaños de la razón y de la experiencia,
para existir en sí y para sí,
con la rebeldía de cuerpos amantes,
pues ya ni somos nosotros,
somos el número perfecto: Uno.
Tomó su tiempo, yo se, para que el «Yo» renunciase
a la vacuidad de persistir, fijo y solar,
y se confesara jubilosamente vencido,
hasta respirar el más grande júbilo de la integración.
Ahora, amada mía para siempre,
ni mirada tenemos para ver, ni oídos para captar la melodía,
el paisaje, la transparencia de la vida,
perdidos como estamos en la concha ultramarina de mar.


Carlos Drummond de Andrade (Itabira, Octubre 31, 1902 - Río de Janeiro, 17 de agosto de 1987), fue un poeta, periodista y político brasileño. 

Ejerció en su país primero y luego en el mundo la representación de los altos valores del modernismo de Brasil (nacionalismo no dogmático, empatía con el pueblo, creatividad no académica y libertad total a la palabra). En su momento no tembló su conciencia al renunciar a un importantísimo premio nacional que iba acompañado de una gran cantidad de dinero ya que éste era otorgado por el entonces gobierno militar de su país.

Desde sus primeros libros la poesía de Drummond se destacó del resto; es un obsequio verbal de la más alta calidad; es auténtica, legítima y grande. Siempre mantuvo una estrecha relación con la gente ejerciendo el poema y su prosa de prensa. Este enorme autor brasileño (tiene 28 libros de poesía editados) es considerado por la crítica como uno de los mayores poetas del Brasil.
Murió el 17 de agosto de 1987 en la ciudad de Río de Janeiro. Alcanzó gran repercusión con sus libros y a pesar de haber sido un fuerte candidato al Premio Nobel de Literatura rechazó cualquier indicación al Premio.


George Tooker


* Los hombros soportan el mundo



Llega un tiempo en el que ya no se dice: Dios mío.

Tiempo de absoluta depuración.

Tiempo en el que ya no se dice: amor mío.

Porque el amor resultó inútil.

Y los ojos no lloran.

Y las manos tejen apenas el trabajo rudo.

Y el corazón está seco.

En vano mujeres llaman a la puerta, no abrirás.

Te quedaste solo, la luz se apagó,

pero en la sombra tus ojos resplandecen enormes.

Eres todo certeza, ya no sabes sufrir.

Y nada esperas de los amigos.

Poco importa que venga la vejez, ¿qué es la vejez?

Tus hombros soportan el mundo

y él no pesa más que la mano de un niño.

Las guerras, las hambres, las discusiones dentro de los edificios

demuestran apenas que la vida prosigue

y no todos se liberaron todavía.

Algunos, considerando el bárbaro espectáculo,

preferirían (los delicados) morir.

Ha llegado un tiempo en el que de nada sirve morir.

Ha llegado un tiempo en el que la vida es una orden.

La vida apenas, sin mistificación.


(Traducción de Adolfo Montejo Navas)


George Tooker


George Tooker, (1920-2011) fue un pintor americano cuyas obras están asociados con los movimientos y el realismo social.

El trabajo Tooker no era especialmente conocido, mientras que la CIA patrocinó pseudo-artistas como Mark Rothko y Jackson Pollock, a Tooker  se le ha reconocido con el  tiempo ya que, muy posiblemente, sea el más grande artista americano. El hecho de que no haya sido reconocido antes sugiere que su arte toca un nervio muy sensible.
Sus primeras obras representan cuestiones sociales y públicas, y subraya la soledad y alienación de la existencia urbana moderna.
Entre sus más conocidas obras está la del metro (1950, Museo Whitney de Arte Americano), una poderosa obra que explora la ansiedad y el aislamiento de las personas sin nombre en la sociedad urbana. Él estaba muy involucrado con el movimiento de derechos civiles, así, estuvo en una marcha, en Selma, Alabama, con el Dr. Martin Luther King en 1965, eran amigos y con frecuencia trataron temas de raza y de la opresión en su obra.
Tooker es a menudo comparado con Edward Hopper, Andrew Wyeth, y Samuel Beckett, en términos de sus temas y el estilo visual.


Fuente de la biografía de Drummond:

http://eltriunfodearciniegas.blogspot.com.es/2014/01/carlos-drummond-de-andrade.html

Fuente de la biografía de Tooker:

http://www.dailyartfixx.com/


miércoles, 13 de agosto de 2014

IBN ZAYDUN - LA REPRESENTACIÓN DEL AMOR EN LA POESÍA ANDALUSÍ

"Una noche de tertulia, sus miradas se cruzaron, sus corazones comenzaron a latir como si de una danza se tratase".

Paolo Michetti


Acaso, cuando sabes la parte de mi amor que tomas ...

¿Acaso, cuando sabes la parte de mi amor que tomas
y no ignoras el lugar que en mi corazón ocupas,
y cómo el amor me guía y me dejo llevar con obediencia
y no soporto más cadenas que las tuyas,
te satisface que la enfermedad me revista como túnica al cuerpo?
He teñido de negro por su causa mis ojos con vigilias.
Pasa tus ojos sobre las líneas de mi escrito
y encontrarás mis lágrimas desposadas con la tinta.
¡Por Allah!, ¡que ya mi corazón se derrama
en su lamento por un corazón tan duro!

*****

Podría haber entre nosotros...

Podría haber entre nosotros,
si quisieras, algo que no se pierde,
un secreto jamás publicado,
aunque otros se divulguen. (...)
Te bastará saber que si cargaste mi corazón
con lo que ningún otro puede soportar, yo puedo.
Sé altanera, yo aguanto;
remisa, soy paciente;
orgullosa, yo humilde.
Retírate, te sigo;
habla, que yo te escucho;
manda, que yo obedezco.

*****


Frederick Arthur Bridgman


Ahmad ibn Abd Allah ibn Zaydun (en árabe, أحمد بن عبد الله بن زيدون), más conocido simplemente como Ibn Zaydun (Córdoba,1003 - Sevilla,1070), fue un poeta árabe andalusí.
Destacó sobre todo por la renovación de la lírica amorosa árabe, infundiéndole un nuevo tono de experiencia personal y sensual.
La obra poética de Ibn Zaydun fue un modelo para toda la poesía árabe occidental y se le ha llamado el mejor poeta neoclásico de Al-Andalus. Sus intensos amores con la princesa y poetisa Wallada inspiraron no pocas obras en el mundo árabe, así como piezas de teatro.

 Ibn Zaydun 


Frederick Arthur Bridgman


martes, 12 de agosto de 2014

JOSÉ SARAMAGO - POESÍA COMPLETA


"Este mundo no sirve, que venga otro.
Ya hace mucho que andamos por aquí
a fingir de razones suficientes.

Seamos perro del perro: qué bien sabemos
morder a los más débiles, si mandamos,
y lamer manos, si de otros dependemos"



Poesía completa


Conocemos a José Saramago principalmente como autor de novelas, aunque ya sabemos también que los relatos forman parte de su bagaje como escritor. Sin embargo, no sería un autor completo sino hubiera dedicado algo de su arte a la poesía, y por supuesto, así fue. Reunidos en un sólo tomo, nos encontramos la "poesía completa" que este genio de las letras nos legó.

En efecto, en este tomo podremos encontrar los tres libros de poesía que Saramago escribió a lo largo de su vida: 


*.- Los poemas posibles, publicado en 1966; 


*.- Probablemente alegría, publicado en 1970; 


*.- El año de 1993, que sería publicado en 1975. 


Más tarde, ya en 2005 se reuniría todo en un único tomo, que es la edición que ahora os presento.

En su poesía, José Saramago recupera y rehace los temas que le interesan y a los que ha ido dando cuerpo a lo largo de su carrera literaria: El amor, la vida y la muerte se mezcla, se hace y se deshace construyendo los cimientos de lo que más tarde serán sus preocupaciones plasmadas en prosa.


"Creo que nos quedamos ciegos, creo que estamos ciegos, ciegos que ven, ciegos que, viendo, no ven.."



Fragmentos del prólogo del libro 

"..Hoy sé que sólo cuando se tienen 20 años es posible creer que algún día se llegará a decir todo. Lo cierto es que la vida nos enseña que, incluso la más prolongada, incluso la de un viejísimo matusalén de barbas fluviales, siempre dejará tras de sí sombras calladas, restos incombustibles, islas desconocidas. Ni 60 años más, ni unos impensables 600 años le enseñan a uno que se debe decir todo. (...) 

Soy un escritor que se viene observando a sí mismo... como a una especie de continua crisálida que, segura de que jamás alcanzará el último instante de la metamorfosis, el que daría origen al insecto perfecto, se acepta y realiza en su propio e incesante movimiento. (...)

Soy como Sísifo empujando la piedra hacia la cima del monte para verla rodar otra vez hasta el valle, como las Danaides, condenadas a rellenar en vano durante toda la eternidad un tonel sin fondo, como todos nosotros que vamos poniendo letras tras letras, a la espera de que el infinito se deje tocar algún día..."


Saramago con su mujer Pilar


"Cerremos esta puerta.
Lentas, despacio, que nuestras ropas caigan
Como de sí mismos se desnudarían dioses.
Y nosotros lo somos, aunque humanos..."




Pesadilla


Hay un terror de manos en el alba,
Un rechinar de puerta, una sospecha,
Un grito que horada como una espada,
Un ojo desorbitado que me espía.
Hay un fragor de fin y de derrumbe,
Un enfermo que rompe una receta,
Un niño que llora medio ahogado,
Un juramento que nadie acepta,
Una esquina que salta de emboscada,
Un trazo negro, un brazo que repele,
Un resto de comida masticada,
Una mujer golpeada que se acuesta.

Nueve círculos de infierno tuvo el sueño,
Doce pruebas mortales que vencer,
Pero nace el día, y el día recompongo:
Tenía que ser, amor, tenía que ser.


"Somos la memoria que tenemos y la responsabilidad que asumimos, sin memoria no existimos y sin responsabilidad quizá no merezcamos existir.."